Skip to content

  • About
  • Issue Eight
  • Previous Issues
  • Submissions
  • Prose

Tag: poetry in translation

‘Handiwork’ by Patrick Williamson

April 21, 2016April 21, 2016 ~ And Other Poems

'Handiwork' by Patrick Williamson with translations into French and Italian   Handiwork One created with all beauty, wonder and diversity, One forces and powers against desire for life on earth; One that moves like a fastball, breaks open old worlds, One the poem par excellence, abrasive, with pace; One to unearth new ways of being … Continue reading ‘Handiwork’ by Patrick Williamson

Poem in translation by Conor Kelly

April 9, 2015 ~ And Other Poems

The Point of Flame All his long life he loved to read by candle light. He often passed his hand through flame to show himself he was alive. He was alive. Now, since he died, he lies beside a candle flame but hides his hands. (Originally published at The Honest Ulsterman. Pointe de flamme by … Continue reading Poem in translation by Conor Kelly

‘March’ by Boris Pasternak translated by Sasha Dugdale

March 12, 2015March 5, 2023 ~ And Other Poems

    March The sun has broken a sudden sweat And the ditch gushes febrile, unstaunched. Spring, like the stocky dairymaid, Holds in its hands the foaming warmth. How wan the snow; it has the green sickness Thin blue twigs are its feeble veins But life comes steaming from the cowshed And the pitchfork plumps … Continue reading ‘March’ by Boris Pasternak translated by Sasha Dugdale

Two poems in translation by Lawrence Schimel

February 20, 2015 ~ And Other Poems

The Great Atlas of the Human Body by Care Santos translated into English by Lawrence Schimel The Prefrontal Cortex is the largest room of the home we call the brain. That's why it's used as the storeroom to keep everything: what is learned, what is sometime thought, what we are and what we do, what … Continue reading Two poems in translation by Lawrence Schimel

Three poems by Martyn Crucefix

February 13, 2015 ~ And Other Poems

Three poems from the Daodejing   Scorched earth chapter 30 The government—teaches Berenice— should oppose conquest by force of arms. Such methods swiftly rebound. Thorns and brambles where troops assemble; armies raised to the future’s scorched earth. Rather, the leader pursues his purpose then halts—will not overstep advantage. Achieves his aims but does not glory … Continue reading Three poems by Martyn Crucefix

‘The Eel’ by Hugh Dunkerley

August 4, 2014January 28, 2018 ~ And Other Poems

The Eel after Montale Eel, siren of cold oceans, quitting the Baltic for our seas, our estuaries, our rivers, coming up from the deeps, nosing under the downstream surge from tributary to tributary, stream to stream, wanting to get back inside, to get to the heart of rock, infiltrating rills of mud, until one day … Continue reading ‘The Eel’ by Hugh Dunkerley

‘February’ by Boris Pasternak translated by Sasha Dugdale

February 4, 2014March 5, 2023 ~ And Other Poems

February.  Get out the ink and weep! Sob in February, sob and sing While the wet snow rumbles in the street And burns with the black spring. Take a cab. For a coin Be carried through church bells, the chirp of tyres To a place where the torrential rain Is louder still than ink or … Continue reading ‘February’ by Boris Pasternak translated by Sasha Dugdale

Create a website or blog at WordPress.com
  • Subscribe Subscribed
    • andotherpoems.com
    • Join 10,218 other subscribers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • andotherpoems.com
    • Subscribe Subscribed
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar